Japanese air mail sticker : 日本のエアメールシール



LINEで送る
Pocket

ポストクロッシングカードを送る際、必ず宛先部分に書くのは『Air Mail』だと言うこと。

毎回書いてもいいのですが、面倒だし、あんまり可愛いくないので、郵便局でエアメールシールを貰ってきました。

これが日本のエアメールシールです。そこそこ大きな郵便局なら多めに貰えるかもしれません。


窓口で「エアメールシールいただけませんか」というと貰えます。

これ、貰えるものとは思ってませんでした。でも考えてみれば、海外の郵便局には、自由にとれる場所にこういうエアメールシール(Priority sticker)が置いてありました。なので、普通のことかもしれません。

私はこういうシールにも非常に萌えるので、海外の方も貼ってあると嬉しいかな、と思います。今後はこれを貼って出そうっと。

個人的には可愛いエアメールの判子でもいいんですけどね、海外の方からするとその国でしか手に入れられないシールの方が嬉しいかなぁ?どうでしょう。

ちなみに、日本語のシールは英語では、stickerが一般的。では、英語でsealと言われた場合は?というと、こちらは封蝋や封かんなど封じるもの、あるいは印鑑や判子を指すようです。

ちょっとややこしいので、覚えておくと、海外の郵便局で役立つかもしれません。

LINEで送る
Pocket

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへにほんブログ村 雑貨ブログ ステーショナリー雑貨へ

この記事を書いたのは

関西在住の“そら”です。マスキングテープを集めるのが趣味(特にカモ井の!)。カメラはオリンパス OM-D E-M5。最近はなかなかイベントにも参戦できませんがほそぼそとマステを収集しています。。さらに詳しく知る



このサイトに掲載されている文章並びに画像、すべての著作物は青空書簡が著作権を保有しています。適正な引用以外での無断転載・不正利用は禁止いたします。また、まとめサイトやSNS(twitter、instagram等)での使用を許可していません。詳しくは画像・文章についてをご覧ください。

ポスクロや文通に使える日本らしい絵葉書やキュートポストカードを扱っている通販ショップで私がいいなぁと思ったものを20店、ご紹介します